Deze blogpost is het vierde deel in een blogpost reeks over de
ontwikkeling van meertalige websites in Umbraco. In deel 1 en deel 2
bespraken we de structurele opties voor een meertalige website en
gingen we stap voor stap aan de slag met de ontwikkeling van een
meertalige website. In deel drie
bespraken we hoe je via de Relations API meertalige pagina's aan
elkaar kunt linken zodat de bezoeker bij selectie van een taalkeuze
op dezelfde pagina blijft maar de content in de geselecteerde taal
krijgt.
We sluiten deze reeks rond de ontwikkeling van meertalige
websites af met een toelichting van de Translation
Workflow in Umbraco.
De Translator Account
Umbraco maakt het mogelijk via de Umbraco Backoffice op een
geïntegreerde manier samen te werken met professionele
vertaalbureaus. Hiervoor werd een speciale account, de Translator
Account (zie fig.1), in het leven geroepen. Deze geeft de vertaler
toegang tot een beperkt gedeelte van het systeem, nl. enkel de hem
toegewezen vertaalopdrachten, en de account heeft ook geen
publiceerrechten, deze blijven voorbehouden aan de content
administrators.

Fig. 1 de translator account met beperkte
toegangsrechten
Een vertaalopdracht toekennen aan een vertaler.
Eens een translator account is aangemaakt is het toekennen van
een vertaalopdracht heel eenvoudig:
- Log in als administrator en ga naar de te vertalen content in
de Content Sectie.
- Klik rechts op de node die vertaalt moet worden
- Klik op het 'Send To Translation' menu item
(zie fig.2)
- Selecteer in het dialoogvenster de vertaler aan wie je de
vertaalopdracht wil toekennen.
- Selecteer de taal waarnaar de content moet vertaald
worden.
- Optioneel kun je ook de subpagina's selecteren en commentaar
aan de vertaalopdracht toevoegen.

Fig. 2 Send To Translation

Fig. 3 Een vertaalopdracht toekennen aan een
vertaler
Indien je dit wenst kun je ook de volledige website toekennen in
een vertaalopdracht. Je hoeft dan enkel de rootnode van de website
te selecteren voor je vertaalopdracht.
Het taakvenster van de vertaler
Wanneer de vertaler, aan wie de vertaalopdracht werd toegekend,
inlogt met zijn Translator account, dan ziet hij in de Vertaal
Sectie de aan hem toegekende vertaalopdrachten (fig.3):

Fig. 4 Details van een
vertaalopdracht
De vertaler ziet in dit venster de content die moet vertaalt
worden, alsook de commentaar die de content administrator hierbij
gevoegd heeft.
De vertaler kan nu het Xml bestand downloaden naar zijn lokale
schijf door te klikken op de 'Download' link. Deze Xml is volgens
industriële standaarden opgesteld en kan in alle courante
vertaalsoftware programma's geopend worden.
Umbraco verwerkt de vertaling en toont de vertaler dat de pagina
werd geüpdated en bewaard. De vertaler heeft ook de mogelijkheid om
een preview van de vertaalde pagina te zien (fig.5):

Fig. 5 Bevestiging van geüploade
vertaling
Een vertaling nakijken en publiceren
Zoals reeds aangegeven kan de vertaler enkel vertaalde pagina's
uploaden maar niet publiceren. De volgende stap in de Translation
Workflow is dan dat de content administrator de vertalingen nakijkt
en publiceert. In de content tree zijn vertaalde, maar nog niet
gepubliceerde pagina's, aangeduid met een oranje asterisks:

Fig. 6 De oranje asterisks geeft aan dat de
pagina gewijzigd is maar nog niet werd gepubliceerd
Als de vertalingen zijn nagekeken hoeft de content administrator
enkel te klikken op 'Save & Publish' om de veranderingen
zichtbaar op de website te maken.
Conclusie
Hierbij zijn we aan het einde van onze reeks over meertalige
websites ontwikkelen met Umbraco gekomen.
Het Umbraco CMS laat toe om een multilanguage structuur te
kiezen die het best past bij jou website.
Via de Relations API kunnen meertalige alternatieven van een
content pagina met elkaar gelinkt worden zodat men bij selectie van
een andere taal dezelfde pagina in de geselecteerde taal te zien
krijgt.
We zijn ten slotte ook dieper ingegaan op de ingebouwde
Translation Workflow die het mogelijk maakt op een geïntegreerde
manier binnen de Umbraco Backoffice samen te werken met
professionele vertaalbureaus.